Conditions générales
Conditions générales
1. Définitions :
« La Société » désigne le fournisseur de matériaux et/ou de services en vertu de ce contrat, à savoir O’Dell HVAC Group Inc.
« Taux de change de référence » désigne le taux de change entre le dollar canadien (CAD) et la devise étrangère applicable, tel que publié par la Banque du Canada à la date de confirmation de l’ordre, qui sert de taux de référence pour déterminer les ajustements de prix dus aux fluctuations monétaires.
« Contractant » désigne l’entité à laquelle la société fournit des matériaux et/ou des services en vertu du contrat.
Le « contrat », entre la société et l’entrepreneur, comprend le bon de commande pour la vente de matériel et/ou de services, les présentes modalités et conditions, la soumission finale de la société et l’accusé de réception de commande de la société. En cas de conflit, ces conditions générales prévalent sur les autres documents inclus dans le contrat. Le contrat représente l’ensemble de l’entente entre la société et l’entrepreneur.
« Prix contractuel » est le prix convenu indiqué dans le contrat, spécifiquement dans la soumission finale de la société, pour la vente de matériel et/ou de services. Les taxes applicables sont considérées en plus du prix contractuel si cela n’est pas indiqué autrement.
Les « changements réglementaires » incluront, sans s’y limiter :
- L’imposition, l’augmentation, la réduction ou la suppression de tarifs, droits de douane ou restrictions commerciales;
- Modifications des lois fiscales, des règlements environnementaux ou des normes d’efficacité énergétique affectant la fabrication, l’importation, la vente ou l’installation d’équipements CVC;
- Nouvelles exigences de conformité ou des exigences modifiées en vertu des lois fédérales, provinciales ou municipales;
- Toute autre action ou politique gouvernementale qui modifie de manière significative les conditions économiques de cet accord ou de tout décret existant.
2. Politique de prix : Le prix du contrat est en vigueur pendant 10 jours à compter de la fourniture de la soumission par la société. Tous les prix unitaires et le coût de la main-d’œuvre peuvent être augmentés pendant les travaux, selon la date de sortie et/ou d’expédition de la commande, en raison d’événements imprévus tels que l’annonce de l’augmentation des prix de listage de la Compagnie, un retard dans le calendrier initial du projet ou une hausse des coûts de main-d’œuvre ou de matériaux dans l’industrie. L’entrepreneur accepte par la présente de telles augmentations de temps à autre, à condition que la société donne un avis écrit dès que celle-ci prend connaissance de la nécessité d’augmenter le prix du contrat.
3. Modifications réglementaires : Les tarifs, obligations de livraison et autres termes énoncés dans cette entente, y compris les ordres d’achat déjà reçus mais non encore honorés (« Commandes existantes »), sont basés sur les lois, règlements, droits, tarifs et politiques commerciales applicables en vigueur à la date de vente ou d’acceptation des commandes. Si des changements réglementaires surviennent après la date d’acceptation de la commande et entraînent une augmentation des coûts ou des charges de performance pour la Société, la Société se réserve le droit de :
a) Ajuster la tarification en conséquence pour refléter les coûts additionnels des ordonnances futures et existantes;
b) Modifier les calendriers de livraison ou autres obligations d’exécution selon les nécessités raisonnables; et/ou
c) proposer des alternatives raisonnables non affectées par des changements réglementaires
d) Annuler les parties concernées de l’entente, y compris toute partie non remplie des Ordonnances existantes, si la conformité deviendrait commercialement déraisonnable ou légalement interdite.
4. Taux de change : Tous les prix prévus par cet accord, y compris pour les bons d’achat déjà acceptés mais non encore honorés (« Ordres existants »), sont basés sur le taux de change de référence. Si, au moment de la facturation ou avant la mise à disposition de l’équipement, le taux de change fluctue de plus de 4% par rapport au taux de change de base, la Société se réserve le droit d’ajuster les prix proportionnellement pour refléter les coûts accrus des équipements étrangers ou d’autres dépenses dépendantes de la devise. Dans de tels cas, la Société doit aviser l’acheteur par écrit de l’ajustement, en fournissant des calculs à l’appui basés sur le taux de change quotidien de la Banque du Canada à ce moment-là. L’acheteur aura 3 jours pour accepter le prix révisé ou proposer des alternatives raisonnables de bonne foi. Si aucun accord n’est conclu dans les 7 jours, la Société peut, à sa seule discrétion, annuler la partie affectée de la commande sans aucune responsabilité. La société ne doit pas libérer l’équipement pour expédition tant que l’acheteur n’aura pas confirmé l’acceptation du prix ajusté. Une fluctuation extrême du taux de change dépassant 10% qui augmente les coûts de la Société constitue un événement de force majeure. Dans un tel cas, la Société a le droit de renégocier les termes du contrat de bonne foi. Si les parties ne parviennent pas à un accord dans les 7 jours, la société peut résilier le contrat sans pénalité.
5. Clause d’augmentation de prix du fournisseur : Si les partenaires fournisseurs de la Société appliquent une augmentation significative des matériaux, composants ou produits nécessaires pour respecter cet accord, la Société se réserve le droit d’ajuster les prix en conséquence. Une augmentation significative est définie comme une augmentation dépassant 5% par rapport au coût de base au moment de la confirmation de la commande. La société doit fournir un avis écrit, accompagné de documents justificatifs, au moins 30 jours à l’avance, pendant la période de grâce, permettant à l’acheteur de prendre des dispositions pour accepter le produit plus tôt afin d’éviter l’augmentation. La Compagnie peut aussi proposer des alternatives raisonnables pour éviter une perte financière due à l’augmentation des prix. Si aucun accord n’est conclu pendant la période de grâce, la société peut, à sa seule discrétion, annuler la partie affectée de la commande sans aucune responsabilité.
6. Conditions de paiement : Les modalités de paiement sont en tout temps soumises à l’approbation préalable du département de crédit de la société. Les modalités de paiement sont nettes de 30 jours à compter de la date de la facture, sauf accord écrit préalable de la Société. Si, selon l’opinion de la société, la situation financière du contractant ou toute autre circonstance affectant la décision de crédit, ne justifie pas la poursuite de la production de produits, de l’expédition des produits ou de la prestation de services, selon les modalités de paiement spécifiées, la société peut exiger un paiement total ou partiel d’avance, ou peut, à sa seule discrétion, arrêter ou retarder la production, l’expédition de produits ou la fourniture de services.
En cas de défaut de paiement, l’entrepreneur accepte de payer tous les frais de recouvrement engagés par la société, y compris, mais sans s’y limiter, les honoraires d’agence de recouvrement, les honoraires d’avocat/avocat (sur une base d’indemnisation complète), les frais juridiques et les frais de justice. Tous les montants en retard porteront des intérêts au taux suivant, tant qu’ils sont conformes à la demande de crédit au client :
(1) 2% par an au-dessus du taux préférentiel pendant les 60 premiers jours.
(2) 4% par an au-dessus du taux préférentiel après les 60 premiers jours.
Ces intérêts seront capitalisés sur une base mensuelle.
Lorsqu’il y a un conflit entre la demande de crédit client et ces conditions générales concernant les taux d’intérêt, la demande de crédit client prévaut.
7. Conditions d’expédition : Toutes les expéditions seront effectuées en usine ou entrepôt F.O.B. avec le fret payé d’avance selon le devis. La compagnie peut expédier les marchandises en un ou plusieurs lots. Ces lots peuvent être facturés séparément et doivent être payés à chaque facture, sans tenir compte des livraisons ultérieures. Le retard dans la livraison de tout lot ne dispense pas l’entrepreneur de son obligation d’accepter les livraisons restantes. Si, en raison de l’Entrepreneur, un envoi doit être détourné ou retourné à la Compagnie, l’Entrepreneur devra payer tous les frais de surestarie, de transport et autres coûts encourus.
8. Entreposage : Au seul choix de la Société, et sans préjudice de sa capacité à poursuivre tous les recours disponibles pour violation de ce contrat ou de ces modalités, si des biens achetés en vertu du présent restent non réclamés par l’Entrepreneur pendant 30 jours après notification écrite de la Société indiquant qu’ils sont prêts à être livrés, le Contractant devra à la Société des frais de stockage négociés, calculé par mois.
9. Réclamations : Les réclamations pour dommages ou pénuries d’usine ne seront examinées que si elles sont faites par écrit à la Société dans les cinq (5) jours suivant la réception des marchandises et doivent être indiquées sur le connaissement, avec des photos fournies et des numéros de commande d’usine. Pour plus de clarté, la société n’est pas responsable des dommages indirects.
10. Résiliation par l’entrepreneur : L’entrepreneur ne peut annuler sa commande qu’avec le consentement écrit préalable de la société, qui doit être donné au moins cinq (5) jours à l’avance. La Société aura l’entière latitude de son consentement à l’annulation; s’il ne consent pas, le Contrat reste en vigueur, incluant toutes ses obligations qui y découlent. Toutes les annulations seront soumises au paiement par l’entrepreneur à la Compagnie de frais d’annulation raisonnables et appropriés, selon ce que détermine la Société. L’entrepreneur peut retourner les articles de stock d’inventaire avec l’autorisation écrite préalable de la société, sous réserve de frais de réapprovisionnement de 30% et de frais d’expédition. Aucun retour de produits spéciaux ou personnalisés ne sera permis. Aucun retour ne sera permis plus de soixante (60) jours après la livraison.
11. Résiliation par la Société : En plus des recours pouvant être prévus en vertu du présent Contrat, la Société peut résilier ce Contrat avec effet immédiat sur avis écrit au Contractant si ce dernier :
(i) ne paie aucun montant lorsque cela est dû en vertu du présent contrat et ce manquement se poursuit pendant 30 jours après la réception de la facture correspondante; ou,
(iii) devient faillite ou effectue une cession générale au bénéfice de ses créanciers, ou si un séquestre du contractant est nommé.
La société peut résilier ce contrat à tout moment pour convenance, et le contractant n’a droit aux biens et services payés à ce moment-là que si l’entrepreneur est en règle au contrat au moment de la résiliation.
12. Dates d’expédition : Les dates d’expédition sont seulement des estimations, et la société ne peut être tenue responsable de toute écartation par rapport à ces estimations par la société ou les transporteurs maritimes. Aucun contrat n’a été conclu pour expédier dans un délai spécifié, sauf si c’est écrit et signé par deux (2) dirigeants autorisés de la Compagnie.
Pour plus de clarté, la Société ne sera pas responsable des dommages résultant de la désapprobation de l’Entrepreneur par le département du crédit de la Société, ni de tout dommage hors du contrôle de la Société, y compris, mais sans s’y limiter, tout acte de Dieu, un acte du Contractant, une législation ou un ordre gouvernemental, des troubles du travail, des retards de transport ou l’impossibilité d’obtenir la main-d’œuvre nécessaire, des matériaux, ou des installations de fabrication.
13. Modifications du produit : L’entrepreneur doit communiquer toute modification des spécifications pour tout produit. Dans un souci d’améliorations continues des produits, l’entreprise se réserve le droit de modifier les spécifications et/ou la conception si nécessaire.
14. Garantie limitée : L’entreprise gère et facilite le processus de garantie du fabricant au nom de l’entrepreneur. Tous les biens vendus en vertu de cet accord ne sont garantis que dans la mesure où le fabricant d’équipement d’origine (OEM) offre ces garanties. L’entreprise n’offre pas de garantie produit au-delà de celle offerte par le fabricant.
La main-d’œuvre effectuée par l’entreprise n’est pas couverte par la garantie du fabricant. Cependant, une garantie de main-d’œuvre limitée peut s’appliquer à des services techniques spécifiques tels que les réparations, le remplacement ou l’aide au démarrage, comme le prévoit la clause 16f. La garantie de main-d’œuvre est conditionnelle au paiement complet des factures connexes et ne s’étend pas aux garanties de performance ni aux dommages consécutifs.
Pour l’équipement contenant des moteurs-compresseurs et/ou des fourneaux, l’entrepreneur doit soumettre un rapport de démarrage complété dans les cinq (5) jours suivant la mise en service. Le défaut de soumettre cette documentation entraînera la garantie à douze (12) mois à partir de la date d’expédition, ou la date de démarrage, selon la plus ancienne.
15. Aucune retenue : La société n’accepte aucune retenue sur ses facturations (voir « Conditions de paiement » ci-dessus). La société est un fournisseur (et non un « entrepreneur » tel que défini dans la « Loi sur le privilège de construction ») et n’est pas soumise aux règles de retenue contenues dans la Loi sur le privilège de construction.
16. Soutien technique et services sur le terrain
a. Heures d’ouverture : Sauf convenance contraire écrite, l’entreprise offre un soutien technique et des services sur le terrain pendant les heures de bureau régulières (du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h, heure locale).
b. Planification du service : Les délais et horaires de réponse du service sont soumis à la disponibilité et peuvent varier selon l’emplacement et la portée du travail. Un avis minimum de deux semaines est exigé pour tout équipement nécessitant une mise en service par la Compagnie.
c. Accès au site : L’entrepreneur est responsable de s’assurer que le personnel de la compagnie ait un accès sécuritaire et raisonnable à la zone de travail. Des obstacles, des conditions dangereuses ou des matériaux dangereux qui empêchent un accès sécuritaire peuvent entraîner des retards de service ou un report de planification aux frais de l’entrepreneur.
d. Responsabilité du client : L’entreprise n’est pas responsable des dommages à l’équipement, des problèmes de performance ou des blessures corporelles résultant du non-respect par l’entrepreneur des recommandations ou instructions fournies, ou des retards dans notre notification des défaillances de l’équipement.
e. Services supplémentaires : Tout service ou pièce non inclus dans la soumission initiale sera soumis à des frais supplémentaires à nos tarifs en vigueur, sauf accord écrit contraire par un ordre de modification signé.
f. Garantie de main-d’œuvre : Pour les réparations, le remplacement ou les travaux de démarrage effectués par le personnel de la société, une garantie de travail de trente (30) jours s’applique à partir de la date de service. Cette garantie ne couvre que les questions de main-d’œuvre directement liées au service effectué et n’est valide qu’en cas de paiement complet. Les pièces et équipements restent soumis à la garantie du fabricant d’origine (voir la clause 14). Aucune garantie ne s’applique au travail non effectué par la Société.
17. Indemnisation et renonciation : La responsabilité de la société à l’égard des biens et services vendus en vertu du présent sera limitée à la garantie prévue par le présent contrat et ne dépassera pas le moindre montant du coût de correction des défauts des biens vendus ou le prix d’achat initial des biens.
L’entrepreneur accepte d’indemniser et de dégager la société contre toutes les réclamations, demandes, pertes, coûts, dommages ou actions de tiers qui découlent ou sont attribuables à l’implication du contractant et de la société en tant que parties à ce contrat.
En aucun cas, la société n’est responsable envers l’entrepreneur ou toute autre personne ou entité de dommages-intérêts spéciaux, accessoires, consécutifs, punitifs, exemplaires ou indirects, y compris la perte de bonne volonté, la perte d’opportunité ou le profit.
18. Conception et spécifications du projet : L’entreprise n’accepte aucune commande soumise à la conception et aux spécifications du projet. L’entrepreneur accepte d’assumer l’entière responsabilité exclusive de déterminer si le produit commandé par l’entrepreneur répond aux exigences de conception et de spécification de son usage prévu.